By Jack Wild
Share on Facebook

Loading...

Scroll to Stroll!

Sorry, Snails and mobiles / tablets don't mix.
Come back on desktop (or scroll with caution).

image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image

‘A New Home for Snailbow’

Story, Illustration and Website by Jack Wild

German translation by Laura Schneider

Special thanks to Gemma Riley, Felix Nielsen and everyone else who helped with their feedback and suggestions.

Berlin, October 2013

There was once a snail named Snailbow. Wherever he went, people would turn and marvel at his magnificent multi-coloured skin.

Es war einmal eine Schnecke mit dem Namen Schneckenbogen, denn ihre Haut was so strahlend bunt wie ein Regenbogen. Überall wo Schneckenbogen hinging drehten sich die Leute um und bewunderten ihre wundervolle Haut.

But sadly, Snailbow was not completely happy, for on top of his brightly-coloured body, was his sad, grey house.

Aber trotzdem war Schneckenbogen nicht glücklich, denn auf ihrem strahlend bunten Körper saß ein trauriges, graues Haus.

One day, Snailbow decided that enough was enough, and he went on a journey to find a new, suitably spectacular shell.

Eines Tages beschloss Schneckenbogen: „Genug ist genug!“ und machte sich auf, auf eine Reise um ein neues, passendes und spektakuläres Häuschen zu finden.

After a short while, Snailbow bumped into Mr. Turtle, with his gorgeous green shell.

Schon nach kurzer Zeit traf Schneckenbogen auf Salvatore Schildkröte, mit seinem wunderschönen, grünen Panzer.

“What a wonderful house you have”—said Snailbow—“May I try it on for size?”

„Du hast ja ein tolles Häuschen“—rief Schneckenbogen—„Darf ich es vielleicht mal ausprobieren?“

So, Snailbow tried on Mr. Turtle's gorgeous green shell… “Hmm… I love the colour…”—said Snailbow—“but it just doesn’t feel like home.”

Also probierte Schneckenbogen den wunderschönen grünen Panzer von Salvatore Schildkröte an. „Hmmm, die Farbe ist wirklich wunderschön“—dachte Schneckebogen—„irgendwas fühlt sich einfach nicht richtig an.“

Further down the road, Snailbow met Mrs. Armadillo, with her patterned purple shell.

Nach einiger Zeit traf Schneckenbogen auf Gabi Gürteltier, mit ihrer entzückenden lila-gemusterten Schale.

“What a wonderful house you have”—said Snailbow—“May I try it on for size?”

„Du hast ja ein tolles Häuschen“—rief Schneckenbogen—„Darf ich es vielleicht mal ausprobieren?“

So, Snailbow tried on Mrs. Armadillo’s patterned purple shell… “Hmm… I love the pattern…”—said Snailbow—“but it just doesn’t feel like home.”

Also probierte Schneckenbogen die entzückenden lila-gemusterte Schale von Gabi Gürteltier an. „Hmmm, das Muster ist wirklich wunderschön“—dachte Schneckebogen—„irgendwas fühlt sich einfach nicht richtig an.“

A little while later, Snailbow saw Mr. Crab, with his spikey saffron shell.

Nach einiger Zeit traf Schneckenbogen auf Karl Krabbe, mit deinem schönen, stackeligen, safranfarbenes Gehäuse.

“What a wonderful house you have”—said Snailbow—“May I try it on for size?”

„Du hast ja ein tolles Häuschen“—rief Schneckenbogen—„Darf ich es vielleicht mal ausprobieren?“

So, Snailbow tried on Mr. Crab’s spikey saffron shell… “Hmm… I love the shape…”—said Snailbow—“but it just doesn’t feel like home.”

Also probierte Schneckenbogen das schöne, stachelige, safranfarbene Gehäuse von Karl Krabbe an. „Hmmm, die Form ist wirklich wunderschön“—dachte Schneckebogen—„irgendwas fühlt sich einfach nicht richtig an.“

Feeling sad, Snailbow was about to give up on his quest, when Wise Old Owl swooped down. “Maybe I can help you, Snailbow.”

Schneckenbogen war sehr traurig und beschloss seine Suche aufzugeben, als plötzlich eine weise, alte Eule herunter flog und sagte: „Vielleicht kann ich dir helfen, Schneckenbogen.“

Snailbow was very confused... Wise Old Owl may have fantastical feathers, but without a shell, how could she help?

Schneckenbogen war verwirrt. Die weise alte Eule hatte zwar fantastische Federn, aber sie trug kein Häuschen auf dem Rücken, wie sollte sie ihr helfen können?

“You see, Snailbow”—explained Wise Old Owl—“we all have different things which are great about us… no one can have everything, but together we are a most-wonderful mix.”

„Schau mal, Schneckenbogen“—begann die weise alte Eule zu erklären—„Wir alle haben Dinge, die toll an uns sind. Niemand kann alles haben, aber zusammen sind wir eine tolle Mischung.“

Snailbow thought to himself. Mr. Turtle has a gorgeous green shell, Mrs. Armadillo has a patterned purple shell, and Mr. Crab has a spikey saffron shell. But Snailbow has his magnificent multi-coloured skin.

Schneckenbogen überlegte und dachte an Salvatore mit seinen tollen grünen Panzer, an Gabi mit ihrer entzückenden lila gemusterten Schale und an Karl mit seinem toll-geformten Gehäuse. Mein Haus mag grau und traurig sein, aber ich habe eine tolle regebogenfarbene Haut.

“We’re all different, and have lots of interesting things to show and teach one another…”—said Snailbow to his friends—“and isn’t that what makes us all so wonderful!”

„Wir sind alle verschieden und haben viele interessante Dinge zu zeigen und einander bei zu bringen..“—sagte Schneckenbohen zu seinen Freunden—„und genau das macht uns alle so toll.“